segunda-feira

Dublagem


Que Otaku nunca viu um anime dublado?(No animax gente;X),tem gente que não gosta...tem gente que gosta ai vai da opinião de cada um sabe.Agora também quem nunca viu Naruto no SBT/Cartoon(Se disser que não é mentira Ò.Ó),é algo que ninguém sai espalhando claro.Agora não só levando em consideração animes...Como seria ver Jhonny Bravo sem aquela voz?Bob Esponja?(A graça são aquelas vozes *-*) Difícil né!Então vamos levar em consideração que nem tudo dublado fica ruim, vamos abrir a mente.
Peguei a opinião contra e a favor da dublagem, pra vocês terem mais de uma opinião. (Não vou explicar o significado de dublagem porquê eu não tenho cara de Wikipédia né! xD)



Dublagem sim!


Vocês tinham que ter vivido bem antes... Anos 80 90 naquela época não tinham legenda
Era só dublado e a dublagem arrasava... Hoje a dublagem é feita as pressas devido à grande procura.. O anime nem chega direito no Brasil eles já querem q dublem logo
Antes ninguém sabia qual era o anime q tava passando no Japão... (não tinha internet) aí o anime chegava aqui e tinha um prazo bem maior para traduzirem e
Adaptarem textos... Por isso q a dublagem era uma maravilha... Depois da grande explosão dos animes a dublagem teve q agilizar o processo... Fazendo assim a dublagem perder a qualidade... (tudo isso devido à moda "anime") antes não existia isso...
Anônimo


Dublagem não!

É muito melhor ver as vozes originais não só em animes como em filmes, seriados e etc...
Uma pessoa pega e passa o anime pra sua língua, é um absurdo melhor uma legenda tem que ser original.
Se você fizesse uma pesquisa se um otaku prefere um anime dublado ou japonês legendado concerteza ia ganhar japonês legendado.
Na minha opinião ver um anime dublado devia ser um crime,como eu disse antes perde totalmente a originalidade.Ah queria agradece por poder dar minha opinião em um blog Otaku obrigadu *-*.
Fernanda




E você o quê prefere?


Obs:Desculpa a todos pelo desvio do assunto central do blog em alguma(as) matérias que ocorreram.
Matéria feita por Dani!!Com a participação especial de Anônimo e Fernanda!

40 comentários:

  1. Prefiro Dublado Claro n sei nada em japones mesmo @_@

    eu n consigo olhar a legenda e o anime ao mesmo tempo

    ResponderExcluir
  2. xD é custume ja eu nem reparo '-'

    ResponderExcluir
  3. Não gosto de dublagem em desenhos, acho o áudio original muito melhor!
    Em alguns desenhos a dublagem fica fora de cena, não tem nada a ver com o personagem. =X

    ResponderExcluir
  4. Ja que eu não posso dar minha opinião la em cima vou dar aqui...
    Não gosto de dublagem em desenhos, acho o áudio original muito melhor!/2

    ResponderExcluir
  5. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  6. eu ñ sei o q comentar..
    só to aqi pq a Dani pidiu
    mesmo assim, ficou bem legal...
    Te amooo Dani
    :**

    ResponderExcluir
  7. jah eu prefiroo legendaa !
    axo q de certa foma a dublagem estraga o anime ou filme, mais classicos como bob esponja e Jhonny Bravo eu nem onsigo imaginar legendado xD

    ResponderExcluir
  8. Legendado nossa!Òó' Eu gosto do jeito q o Ricardo Juarez faz!

    ResponderExcluir
  9. Dublado é meró nao intendo nada na Lingua da Danii. (:

    ResponderExcluir
  10. Vou te contar viu... Dublagem !! NÃO !
    Depois que Naruto saiu na Globo, foi pro SBT e agora não sei que inferno foi parar, Eu parei de gostar.
    Também odeio ver aquelas criancinhas na escola falando que são o sasuke (pronúncia : sázûkê),
    Falando que esta 'tacando' 'Estrelinhas Ninjas' nos outros, daquela que vem no salgadinho... Tenho pavor de pensar que essa (WTF) possa acontecer com os clássicos como Full Metal Alchemist e Bleach.
    E vou te contar viu, essas vozes... a do Sasuke (Sáskê) é a pior.

    ResponderExcluir
  11. olha...
    a dublagem acaba com a infancia de qualker um e tipo a dublagem nunca eh prefekiti tipo o cara ker falar algo e o FD@#$ do dublador fala algo nda a ver so para acompanhar o movimento bucal (opa falei bunito (Y)) ai tipo o legendado vc curte mais e sabe ke eh original ke ninguem modificou akilo (narudo censurado lol) e acho ke eh isso e dani eu te amoo kkkkkk (Y)
    obs:(SLASH)

    ResponderExcluir
  12. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  13. A precariedade da Dublagem :
                         Dublagem | Original
    • Jutsu Clones da Sombra | Kage Bunshin no Jutsu
    • ACORDA ICHIGO           | GOOD MORNING ICHIGO !!
    • Lanças de Gelo !!          | Cold Bolt !! (Coldo Bôrto)
    • Meteoro de Pégasus     | Pegasus Ryu Sei-Ken

    ResponderExcluir
  14. Éé eles sempre mudam algumas coisas mesmo '-'
    Mas eu axo q eles mudam pra dar + sentido

    ResponderExcluir
  15. Sim, está certo. Mas perde a Graça, e a Originalidade !

    ResponderExcluir
  16. mil vezes a dublagem!!
    Ou eu vejo a imagem ou leio as legendas rrs
    Os meus Tico e Teco não conseguem fazer duas coisas ao mesmo tempo
    (é f...! rrs)
    Dublagem! Dublagem! Dublagem!
    Mesmo porque, ainda posso ir à cozinha pegar algo pra comer e entender perfeitamente o que o povo do desenho (ou filme) fala – já legendado fica difícil – eu só entendo a língua portuguesa...

    P.S.: adorei o blog. bjs

    ResponderExcluir
  17. agora eu quero o meu doce hihihihiihhi

    mil beijos na bochecha!!!

    ResponderExcluir
  18. kkkkkkk³³³ Bom a parada do doce dps a gente resolve Err... cof* cof*
    Brigaduuu!! xD

    ResponderExcluir
  19. legendado, óbvio o// só alguns animes tipo prince of tennis e pokemon que vejo dublado [mas só porque não acho pra baixar em jepones u-u]

    ResponderExcluir
  20. gosto mais de legendado, mas pra mim tanto faz, to aqui por causa da Dani tbm *-*

    ResponderExcluir
  21. Auahuhauhauh geral ta aqui por causa da Dani.

    ResponderExcluir
  22. o camarada lah em cima tem uke no cerebro? ele fala ke n consegue assistir e ler ao msm tempo oh my god pra ler e em fraçao de segundo puts eh nesas horas ke eu olho para cima e digo ah vai pa pqp mermao kkkkkkkkkk (dani te amo (slash))
    /

    ResponderExcluir
  23. obs: n to aki pq a dani pediu eu to aki pq ... nem sei acho ke eh pq eu ... ela kkkkkkkk

    ResponderExcluir
  24. Aaaaaaa que bunitinhu *------*
    Poxa Slash 50% da população n acompanha a legenda! kkkkk

    ResponderExcluir
  25. Esqueci de mencionar. Até eu já vi animes dublados, e quando era pequeno assistia-os dublado ! YuYu-Hakusho era direto em Português, Jiraya tbm!, mas não sei se Assistir Jiraya é Otaku '-'

    ResponderExcluir
  26. Olha YuYu-Hakusho é um tipo de anime q é melhor ver dublado '-'

    ResponderExcluir
  27. Legendado é muito melhor, a voz faz parte da personalidade do personagem. Por exemplo, pela voz original, o Ruffy é um baita palhaço, xD. Ja na versão dublada ele ficou com uma personalidade extremamente Heróica, idem ao goku.

    ResponderExcluir
  28. Legendado é bem melhor, a voz tem que ser a original, pois ela é a originalmente que deu-se o seu próprio tempo pra fazer aquilo, e ainda mais, tem trocadilhos ou então palavras que são diferentes aqui no Brasil, o que complica muito, no legendado eles até falam uma "nota" se for trocadilho.

    ResponderExcluir
  29. xD Obrigadu pela opinião gente *¬*

    ResponderExcluir
  30. Para o Slash - Hermerson: o camarada lá de cima que vc se referiu é Deus? Putz! Primeiro não sou homem e segundo: que tal um curso de português? afff! Não reparou que eu tava de sacanagem, menino? hunf! Nem sabe brincar e já vem com grosseria...

    ResponderExcluir
  31. Eu prefiro, legendado....não tenho animax, mas tudo bem....

    O blog é novo mas tá massa eim? Muitos comentários....

    ResponderExcluir
  32. OMG!!! parabens danii.. a matewria ficou showw³²¹²

    ResponderExcluir
  33. Brigaddo Juu é tomara q seje sempre assim!
    É Letty + a sua vai ficar melhor! xD

    ResponderExcluir
  34. Depende muito do Anime. Tem uns com a dublagem ótima,mas outros que não são tão bons. Lembrem-se da capacidade de um estúdio no japão e um estúdio em SP...A qualidade não é culpa dos dubladores (na maioria das vezes). :*

    ResponderExcluir
  35. É muito relativo isso.

    O criador de CDZ disse que a melhor dublagem foi a brasileira ( e isso colocando a japonesa no bolo também ! )


    Mas realmente, fora CDZ . . .
    Todos os que assisti que foram dublados o Japonês é melhor.

    ResponderExcluir
  36. Nada melhor que ver um anime em japonês legendado!pra quem naum ta acostumado pode ser estranhu e difícil de entender!Naum sei vcs mas tudo que sei em japonês aprendi vendu animes com legenda!^^Eu também achu que OTAKU que é OTAKU tem que ver anime ORIGINAL!^^sE NAUM NAUM TEM GRAÇA!e ISSO ITEKKIMA-SU

    ResponderExcluir